Welcome to social-issues.org online community!

This site is welcoming individuals as well as a community from different horizons with various backgrounds, defending diverse points of view, but all having the same desire to share information and knowledge and to start or consolidate collaborations and synergies in the domain of social sciences, philosophy, and policies. The social-issues community is organized around a set of tools to promote:
  • information sharing (blog, news, etc.)
  • communication and public debate (forum, chat, etc.)
  • collaboration (Computer-Assisted Personal Interviews - CAPI, laboratories, "coffee break" place).

Dancing at home!

This is so cool! soooo Luxembourgish! This nice little song reminds us that we are not “separate islands,” but a part of the larger society! Solidarity!

「コロナウイルスは今やここに」「外に出ないで、家で踊りましょう」「2メール距離をおいて、手洗い励行」「病人、虚弱な人、お年寄り、そして彼らをケアする人たちのことを私は想ってますよ」という手作り感のある連帯のビデオです。ルクセンブルク社会が、一瞥できると思います。

Danzt doheem

Si soten : « O mei, de Virus ass elo hei
a Schutzmoossname gëtt et eng ganz Rei.
Beim Schwätze respektéiert zwee Meter Distanz
a wäsch deng Fanger sou oft s de kanns. »

ルクセンブルクの春陽

Eglise St Jean - Neumunster

目覚めた時に、フランスに住む友人からメッセージがあった。「天災無情、人間互愛。做苦難人的後盾、讓災難的背後仍有溫情、在溫情中看見希望」

さすが台湾の国際人。巷の social distancing 対策とは逆に、「コロナ禍を乗り切ろうね」という彼女の温かさが伝わってくる ――――――

13日の金曜日。あわてて美容院に電話をして、髪を短く切ってもらった。その夕方、ベルギーの学校、飲食店、劇場などが一斉封鎖になった。翌日、国境沿いのレストランで美酒美食を堪能した後、15キロほど森の中を歩いた。そして日曜日の深夜、ルクセンブルクでも封鎖措置がはじまった。ベッテル首相が3ヶ月間の非常事態宣言を発表した。つまり夏頃に、非常事態は一旦終息するであろうという見通しが示されたことになる。感染第二・三波が出現すれば、非常事態はさらに延びるだろう。

3月21日現在のルクセンブルクのコロナウイルス感染者数は670人、死者8人。感染者数が一日で40%増加している。政府は急遽、新しく病院を建設することを発表した。あわせて中国政府から約17億円相当のマスクや人工呼吸器などの医療品が、届けられた。

。。。下につづく

Free and agreeable public transport in Luxembourg starting today

All buses, trains and trams are free in Luxembourg starting today, 1 March 2020! As far as I know, it is the only country in the world that has free public transport. It has slightly over 600,000 inhabitants in an area of 2,586 square kilometres. However, about 200,000 people living in France, Belgium and Germany cross the borders every day to work there; and I am one of them.

While the Luxembourgish government saves on the collection of fares and the policing of valid tickets, I have extra euros in my pocket (I only have to pay up to the border as required by the French government). Of course, there are nayers to free public transport, and their reasons include the possibility of degradation of the property and condition of travelling due to rowdy people who are unlikely to be in paid transportation.

During the daily commute by bus from France to Luxembourg and back, it is always the same scenario. Some passengers who get into the bus first, occupy two seats: one for their body and the other for their belongings (e.g., bags, coats, etc.). In the beginning, I thought it was fun observing people walking up and down the aisles trying to find friendly faces to ask for seats. These days, I find this annoying and believe that if passengers want to occupy two seats, they should pay for two tickets and put a note on an unoccupied one with something like “I’ve paid for this seat because I can’t be bothered by your smell, telephone conversations, or light/image from your online activity,” or simply “I don’t like being close with another human being”.

気候危機 II 崩壊ふたたび

Salt Creek Falls by Andrew Coelho on unsplash.com

水や食べ物、住まい、エネルギーなどの生活必需品が不足し、「通常運転」がもはやできず社会の基底がくずれることを「崩壊」と呼ぶ。

近年フランスでは Pablo Servigne らの崩壊学の本がベスト・セラーとなり、この酷なゆく末をわが子にどうやって説明すればいいのかと泣いて相談する若い母親や、アメリカでは優秀な学生が退学し、手に職をつけて活路を見いだす人たちもいるようだ。その「崩壊」をテーマに映像化した日本映画に『サバイバルファミリー』(2017年公開)がある。

わが街ルクセンブルクでは、崩壊を語る人も、有事に備えるために農業を営む知友も増えてきた気はするが、日本と同様、一般的に危機意識は低い。さながら「12月23日の七面鳥」感がある。(エサもねぐらも申し分なく、まさか、あくる日に丸焼きになるとは夢にも思ってない様子)

だが社会崩壊は、歴史上の事実として存在する。ジャレド・ダイアモンド(地理学・歴史学・人類学者)は崩壊の要因として、5つ挙げている。
1)環境崩壊・資源の枯渇
2)気候変動
3)近隣国との敵対関係
4)友好国の減失
5)誤った環境対策である。

。。。下につづく

気候危機 I

ビデオを見ると、その人は泣いているようだった。屈強そうなアメリカ人記者は、アルピニストでもある。

あのハワード・ジンに「すばらしいジャーナリスト」と言わしめたダー・ジャメイルが、聴衆の前で声をつまらせ涙ぐむのは、やや異様なことに思えた。イラクなど数々の紛争地域に赴任していたこの従軍記者は、トラウマがあるのだろうか。見ている側の私が戸惑った。

環境と気候の非常事態の真相を見きわめるために、アラスカ山脈を起点とし、アマゾンの熱帯林やオーストラリアのグレート・バリア・リーフにも足を運び、それぞれの専門分野の第一人者に取材を行い、多くの証言と科学的知見をもとに本にまとめた。今、地球で何が起こっているのか。その報告会で、彼は言葉を失っていた。

そして、彼の悲しみの深さを知った。それは戦争ではなく、気候非常事態による喪失、PTSDなのだ。彼は知っている。気候危機は、もう抜き差しならないところまで来ているのだと、現状の深刻さに感じ入った。

。。。下につづく

The Climate Crisis

Cover of the book ''The End of Ice''

Last December I watched a video of Dahr Jamail. He briefly stopped talking about his new book on the climate crisis. To my surprise, he was weeping. I first thought he had severe PTSD due to his experience in Iraq as a war reporter. He continued to talk, coping with grief. Then, I came to realize the depths of our climate crisis. He was actually dealing with climate PTSD.

Recently I finished reading his book The End of Ice (New York: the New Press, 2019). I read it calmly in the beginning, digesting climate realities, and then suddenly I felt so depressed.

(Reading his book, I thought of our beloved medical doctor, Tetsu Nakamura. He wrote: “In Afghanistan, there is a proverb that says, ‘One can live without money, but not without snow.’” Indeed, he was right about the importance of ice, snow, and water. Similarly, he was interested in insects, which are also vital to our existence.)

Jamail’s book is very interesting and certainly worth a read. In the face of the global climate crisis, we will need this kind of journalist, who can work in a very timely manner, as things are so rapidly unraveling, and it is so hard to keep up with them.

Enforcing civility in cinemas

In December 2019, I went to the cinema in Luxembourg where movies/films are screened in original versions and subtitled in French and/or German. There was still full lighting when I got in, so it was easy to find my allocated seat; but there was already someone on it. I showed politely my G8 ticket to a man in his 50s; to my surprise, he stared at me and said in English, “Is it really important” (it sounded as a cynical remark rather than a question). Yet, I responded politely — “it should be otherwise there would not be such a policy and the cinema attendant would not have asked me where I wanted to sit”. The woman next to him held his hand and leaned her head on his shoulder. I looked at the vacant seat next to him and suggested I could sit there if he removed his belongings (i. e. expensive-looking coat and hat). He shook his head and commented “It’s idiot”. Luckily, it was “It’s” because I do not usually let unreasonable, insensitive statements go by unchallenged.

If they did not move, what would have happened? I like the idea of fairness, justice and respecting policies and regulations; so, I would have gone out and complained to the staff spoiling my and their cinema outing. Is seat allocation in the cinema necessary? If yes, why is there no staff to enforce it? It is quite embarrassing to deal with “it’s my seat” situation.

持続可能な未来図

Atlas

地球温暖化により、貧困・格差問題はさらに拡大するだろう。そういう危惧から、昨年、地球温暖化への具体的な対策案をルクセンブルク政府に示した。結論から言うと、政府側の反応はイマイチであった。だが、全く望みがないわけでもない。気候変動が行政の中心課題となりつつある一方で、「わが国だけは大丈夫」というおごりと楽観主義とが混在している。今の豊かさに寄りかかってしか、物事を考えられない若い政治家たちの言動にも驚いた。三党で成り立つ第二次ベッテル政権は、日本では問題視にもされないような政治家の不祥事が取りだたされ、政権の命脈を保つことに追われていた一年のようだった。

人々との話合いから見えてきたことを、少し書きとめておきたい。

1)近年、国連のIPCC(気候変動に関する政府間パネル)という保守的な団体が、壊滅的な気候変動の危機が迫っていることを報告書にまとめた。

今もオーストラリアの森林火災は進行中で、過去3か月のあいだに国内の年間二酸化炭素排出量の3分の2を放出したのではないかと考えられている。この火災により放出された排出量を吸収するには、100年以上かかると見られている(関連記事・上)。3日付のガーディアン紙には、臨界点はすでに超えてしまっていて、後戻りできないような環境変化が起きつつあるのはないか、と案じる専門家の記事が掲載されていた(記事・下)。

。。。下につづく

The year 2019 was neither worse nor better

There were joys and sorrows in 2019. There was a global progress made in education and gender equality. Women in Iran were granted the right to go to live football matches for the first time in 40 years. Investment in healthcare technology grew, and in the first half of 2019 about $4.2 billion was invested in digital health and consumers can now choose from no fewer than 300,000 mobile healthcare applications (''The top healthcare trends we spotted at the 2019 HLTH conference'' seen 01/01/20). More than 1.4 million school children around the world walked out of their classes, known as the first ‘Fridays for Future’ global strike’, which was inspired by Greta Thunberg’s solo protest in 2018, and put the environmental debate into another level.

The issues that worried most of us last year were: ill-health and inequality in treatment and care, wealth disparities and dismal poverty, terrorism, crime, economic and political upheavals, work-life imbalance in favour of the former, failings of governments, discrimination, harassment, immigration, un- and under-employment, anger and discontent manifested in demonstrations and strikes, extremism, and environmental unrest (My family and friends Down Under celebrated the New Year yesterday amid deadly wildfires in Australia).

On a personal level, I had opportunities to do random acts of kindness. I participated in a chess game as part of the December Telethon and joined the Cancer Foundation’s fun run/walk to raise money for the sick and infirm. My letter of complaint on delayed and damaged luggage got attention.

What have you been dreaming?

It was a cold and rainy Monday; right after I got out of my residence, I realised I was underdressed but couldn’t go back because I was running late for work and didn’t want to miss my bus. I thought of buying a jumper, then again, didn’t manage to find time to do it. Tuesday was also cold and raining; my bus was late by 40 minutes; moreover, I had to walk for more than a kilometre because there was no tram due to technical problems. When Wednesday came, I needed a shopping therapy and my purchases included polenta. I still felt the soreness of my legs on Thursday. On Friday at 7 AM, I was woken up by my husband’s hug and a narration of his dream. I giggled as I, too, had just dreamt. In my dream, it was raining hard and I was in an open market covered with plastics and parasols looking at clothes. I passed by a food stand of Italian products where it was selling the same polenta I bought on Tuesday. Next to the Italian food stall was a table of jumpers. While browsing, I felt a hand on my shoulder; when I turned around, it was my husband. Why did I dream about things that really happened?

A fortnight ago, my Irish friend told me that she dreamt about having difficulty breathing. The day after that, she received worrying news about her long-time colleague’s ill health.

Dreams can be happy, funny, scary or sad. Nightmares, which are frightening dreams that awake us from sleep sweating, moaning or crying, are rare (statistics put it at around 5% only).

プチトマト

Tomato tree in Luxembourg

6月末。ベルギーの家から夫が、トマトの苗木を持ち帰ってきた。30センチ弱、心もとない苗木が3本あった。「これを誰が育てるの?」と思いつつ、とりあえず大きめの鉢に植え替えてベランダに出してみた。

夏の間は毎日水をやり様子を見ていたら、あれよあれよと言う間に大きくなった。成長にあわせて、鉢も大きくしてみた。

それから友人のギドに、手作りの EM (Effective Microorganisms) 入りの小瓶をもらった。この人は週末になると自然保護区のような家に帰り、ドイツで農業実験をしている。

その頃、散歩コースである森で山火事が起きたようで、燃えた木々がそのままに放置されていた。その炭になった部分を少しいただいてきて、それを粉々に砕いて「木酢液」と「テラプレタ」をイメージしながら(あくまでもイメージで、正確なものではない)土に混ぜた。そしてその土に、酸っぱい匂いのするEMも混ぜてみた。

。。。下につづく

Consumer Protection

In my last month’s blog, I mentioned a fun run/walk to raise money for our local cancer foundation. Well, it was a success with over 1,600 participants finishing with gusto under the rain.

My Greek holiday was almost perfect till I got to Luxembourg airport. The airline company concerned emailed me this message: “After having contacted our legal department, we would like to inform you that you do not have the right to mention one of our employees nor our departments nor our Airline in your blog.” I wanted to write about my experience to warn travellers of unforeseen misfortunes, alert them of their rights, and contribute to making our society fairer (not to tarnish this company’s reputation).

Can an experience or true statement be defamatory?

“If a statement is actually true, then it cannot be defamatory”, according to the EU-funded manual on defamation. Freedom of expression is an individual right which is connected to the individual’s freedom of conscience and opinion (Article 19 of the UDHR and the ICCPR, and Article 10 of the ECHR).“

解体可能な家 と 地球に優しい飛行機

今年は5月8日に階段を踏み外して、左足首を捻挫しました。思わぬ所で、毒々しいハーケンクロイツの旗を目のあたりにして、気がついたら足がねじれてました。それから椅子に座ってばかりで、ふと頭をあげれば、すでに秋。昨夜は忽然とクリスマスツリーが広場に立っているのを見てびっくりし、立派なもみの木を見上げていました。

そして机にかじりついていた努力にも関わらず、あまり成果が期待できないことがありました。今週は呼吸も浅く、眠りにつくこともできず、やや落ち込んでいました。そしたら友人たちが優しい言葉を、かけてくれました。ビデオのリンクも添えて送ってくれました。女性はもちろん、男友達もいいものですね。第一のテーマは建築で、第二は飛行・発明です。みなさんも、落ち込んだ時にどうぞ。

***

台風19号の被害状況をニューヨーク・タイムズ紙でみた時、国連の会議で涙ながらに温暖化対策を訴えたフィリピンの政府代表のことを思い出しました。あれから時が経ち、巨大化した台風が日本にも来たのだと思いました。

。。。下につづく

İçeriği paylaş