Aging-Ageing

When the elderly matter

二週間でみた日本(2)シニアのエージェンシー

再会を楽しみにしていた女性に会いに、銭湯のサウナに行ってみた。すると80代(もっと高年?)とおぼしき女性が、非常に危なっかしい足取りですぐ横を通っていくのを目にした。私のだす石鹸の泡で転んでは大変!と、おもわず手を差しだしたら「前をごめんなさい(正確には横)」と淑やかな彼女。「こんな熱いお湯につかって大丈夫なの」とひやひやしていたら、彼女はまた湯船につかり「お先ですぅ」と満足げに去っていった。お見事。

以前、アルプスの近くに住むシニアの哲学者で牧師さんが、話してくれたことがあった。一人で山登りに出かけるとき、娘や息子が携帯電話を持って出かけるように繰り返しいうが。彼曰く「それはしたくない。それは私の自由」と。なるほど!

彼が毎日同じ赤のセーターを着ていたのは、徐々に視力を失っていく妻に(のちに他界)自分がそばにいることを知らせるためだった。そんな慕い寄っていきたくなるような篤実なフランス人男性が、家族の心配をわからないはずはない。

。。。下につづく

Japan in two weeks (2) Senior agency

I was in Japan for two weeks or so. Over this short period, there were so many things: American presidential election, Japan’s TPP push, flu season, Professor Nussbaum’s winning the Kyoto Prize, etc. I have written a few blog articles on some issues. This piece is about my comments on recent media reports on older drivers reported as dangerous.

Aider les personnes atteintes de démences de type Alzheimer - RECHERCHE DE SPONSORS et FORMATION

Dans le cadre du projet GRAND AGE SNOEZELEN, l’association « MÉMOIRE QUI FLANCHE »

  • recherche des sponsors pour la mise en action du projet (dossier du projet en pièce jointe ci-dessous);
  • organise la formation d'intervenant(e)s aux pratiques « Snoezelen » (dossier de candidature en pièce jointe ci-dessous).

Si vous avez les moyens d'agir et de nous aider, ou que vous vous sentiez simplement concernés, n'hésitez pas à nous contacter.

Présentation de l’association « MÉMOIRE QUI FLANCHE »

L’association est née en décembre 2012 de la rencontre de Fabiola De Falco, Pauline Delattre et de Florence Davrout.

Un des buts de l’association est :
- l’accès aux espaces « Snoezelen » pour les personnes âgées qui vivent à leur domicile et qui sont atteintes de démences de type Alzheimer (DTA).

SNOEZELEN vient des deux mots néerlandais suivants :

Réflexions et recommandations sur l'engagement de la relation soignant/soigné

Fixons l'objectif…

Face à la personne âgée en situation de grande vulnérabilité, il est nécessaire d'apaiser le stress des soignants, de redonner du sens aux pratiques, et de fédérer les équipes autour du "prendre soin personnalisé".

Les soignants sont des humains comme les autres, mis à part qu’ils soignent les autres humains.

Chaque jour et chaque fois qu’ils se rendent au travail, ils sont face à la grande vulnérabilité de l’être, à sa grande fragilité, et à son insondable finitude. Les questions qu’ils affrontent sont des questions existentielles et philosophiques qui bouleverseraient la plupart du commun des mortels.

Personne d’autre que les soignants ne touche d’aussi près la part de mystère que représente la vie suspendue à la douleur, la souffrance morale, et la déficience ; Tout soignant essaie d’établir la distance qui protège et qui "met des gants" pour aller toucher l’être et la vie qui "prend aux tripes".

Aging: First-Third World Connection

She sends money to her aging father in the Philippines every month especially to compensate for her absence. She’s one of the many immigrants in developed countries who financially contribute to the well-being of elderly parents and relatives.

« VIEILLIR AU VILLAGE », des liens qui nous libèrent...

VIEILLIR AU VILLAGE, des liens qui nous libèrent... - Fabiola

par Fabiola De Falco – Présidente Fondatrice de l'association Vieillir au Village

Juin/juillet 2010 - Journée de réflexion publique : Vieillir au Village, des liens qui nous libèrent...
Isolement et dépendance... Qu’est ce que « bien vieillir » ?

Une réunion/réflexion publique : Pour quoi ? Pour qui ?

Pour recueillir « en direct » la parole des habitants qui vieillissent sur notre territoire. Pour traduire au mieux ces paroles en actes, le plus justement possible.

Mais aussi pour sensibiliser les élus, les professionnels du grand âge, les responsables d’associations, etc. à un problème de fond, une problématique qui mérite d’être mise en avant, une question à laquelle nous souhaitons réfléchir publiquement : l’isolement et la dépendance des personnes âgées.

L’association Vieillir au Village est au service des personnes âgées de son territoire depuis une dizaine d’années. Le constat qu’elle réalise et qu'elle souhaite partager en l’inscrivant à l’ordre du jour de la réunion publique du 24 juin 2010 à Roynac est le suivant :

L’isolement (social et/ou affectif) est un facteur qui génère et accélère l’entrée de la personne âgée dans « la dépendance ».

Alternative solution to the challenges faced by Malawian children

While doing grocery shopping yesterday, I picked up the DVD and watched it last night. The film was "I am because we are," the documentary film directed by Nathan Rissman and produced and narrated by Madonna.

http://www.youtube.com/watch?v=ysqflVBFUR4&feature=fvw

http://www.iambecauseweare.com/

Asking myself "how can we help and protect the children orphaned by the AIDS epidemic in Malawi?" I immediately thought of Dr. Sugata Mitra's Hole-in-the-Wall initiative, the acclaimed approach to help impoverished children learn, using computers and the Internet.

Bien vieillir en milieu rural… construction d'un projet pérenne

logo Vieillir au Village

par Fabiola de Falco, présidente fondatrice de l’association « Vieillir au Village »
Formatrice/consultante en Gérontologie

Vieillir en milieu rural…

Le paysage rural est en train de se transformer.

La « ruralité » a déjà beaucoup changé. Certains indices visibles nous le prouvent, comme la raréfaction des agriculteurs, l’évolution socio démographique, l’éloignement des services publiques, des commerces et artisans, le développement de l’attractivité pour le tourisme dont l’impact économique est certes intéressant mais n’a pas d’impact réel sur la qualité de vie des habitants vieillissants (résidences secondaires, hameaux et fermes devenus des gîtes de vacances…). au final, la saison estivale passée certaines zones rurales sont désertifiées.

Auvergne (1)

Niwatori

Click here to read English description of this post

Auvergne (2)

Niwatori

Click here to read English description of this post

Auvergne (1, 2 and 3)

Kobe cheese

I have written on a recent trip to Auvergne (1, 2, 3), one of France’s most aging and depopulated areas. Before I traveled to Auvergne, I was a bit nervous. People told me that the Auvergnats have a reputation for being “special.” In French, the word “special” does not often have a very positive meaning.

フランスの農村·オーベルニュ人の人情(その3)

Kobe

車を止めた音を聞きつけて、おじさんがわざわざ家の前まで出迎えてくれた。朝、ひげを剃ったらしい。笑顔も晴れやか。2日前とは違い、家の門も開け放されている。

「この間は、来客があったもので、追い返して悪かったね」と彼は詫びた。家に入ると、台所も片付き整然としている。「犬は飼ってないんですか」と、初めて犬のいない家にいることに気がつく。「うん、老犬が死んでからね。それ以来もう飼ってないんです。林業もしてたから、山にもよく連れて行ったけど。犬好きだから、欠かさず飼ってたんだけどね。 自分に万一のことがあったら、入院でもしたら、誰が世話をする。犬はどうなる。そう考えると飼えないんですよ」とのことだった。おじさんは真の犬好き、愛犬家である。だから自分の楽しみ·なぐさみ本意で、無責任に動物を飼ったりしない。それでも野生の猫が3匹、昼食の時間にやって来た。おじさんから餌をもらって、かっさらって行くらしい。

フランスの農村・オーベルニュ人の人情(その2)

Niwatori

フランス、オーベルニュの村では、少なくとも3タイプのシニアたちに出会った。

まず第一は、Uターン組。過疎の村で生まれ、パリやリヨンなどの大都市で働き、退職後、故郷に戻って老後を過ごすタイプ。国鉄職員や教員などの公務員は転勤の度に引っ越しをしているのでオープンで、教師だった人たちは老いても好奇心・向学心が強い。

フランスの農村・オーベルニュ人の人情(その1)

Hana

オーベルニュ地方はフランスの中央部に位置する。西ヨーロッパの中でもかなり過疎化が進み、国内では高齢化率が三番目に高い地域である。人の話では、あの地方の人たちは「とっつきにくい」「冷たい」「閉鎖的」「よそ者が嫌い」「極右」とのあまりよくない噂を聞いた。なにやら「無法地帯」かもしれん。「もしインタビューに行って門前払いをされたらどうしよう」「どこかの旅行者のように、車を燃やされたらどうしよう」不安がなかった訳ではない。

リヨンを超えて山沿いを車で走ると、窓から入る空気がひんやりとした。目の前には牧場の緑のパノラマで、その上にたんぽぽが咲き広がり、息をのむほどに美しい。「こんな緑豊かな自然美の中で育った人たちが、恐ろしい悪人であるはずがない」直観的にそう感じた。

Doing gerontology; Doing Takuhatsu

Monk doing takuhatsu

In Kyoto, I saw a group of Buddhist monks who were in training, doing takuhatsu, a traditional begging for alms. Takuhatsu monks walk down the street, chanting "Ho-o-o-o, Ho-o-o-o," and stand outside front door of home to beg for money or food.

Syndicate content