Environment

without a proper environment, no Life

COP26 und Luxembourg

COP26 (Oktober 31 – November 12, 2021)

Was ist, wenn der Klimawandel bereits den Punkt erreicht hat, an dem es kein Zurück mehr gibt? Ein Kipppunkt, der zum unausweichlichen Systemkollaps führt, oder, mit anderen Worten, der unaufhaltsame Ökozid? Da wir uns nicht mehr auf das Klima verlassen können, das wir ziemlich stark geschädigt haben, und auch nicht auf den Boden, den wir so missbraucht haben, dass er verarmt und chemisch verseucht ist, dass er nicht mehr genutzt werden kann, was bleibt dann noch für die Landwirtschaft und die daraus resultierende Wirtschaft zu hoffen? Denn was können wir ohne gesunde Ernten in die Verkaufsregale stellen? Aber das sind die vorhersehbaren Folgen der jetzt stattfindenden Veränderung, die wir mit all unserem Geld nicht vermeiden können…[1]

Am 9. August 2021 veröffentlichte der Zwischenstaatliche Ausschuss für Klimaänderungen (IPCC) seine bisher schärfste Warnung. [2]. Er warnt vor großen und unvermeidlichen Klima- und Umweltveränderungen. Darüber hinaus werden im November dieses Jahres in Glasgow unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen im Rahmen der COP26 wichtige Verhandlungen stattfinden, bei denen alle Fragen (sozialer, wirtschaftlicher, wissenschaftlicher und anderer Art) erörtert werden, die mit dem Klimaproblem fast aller Staaten zusammenhängen. Es wird erwartet, dass jedes der 195 teilnehmenden Länder seine konkreten Pläne und tatsächlichen Verpflichtungen zur drastischen Reduzierung seiner Treibhausgasemissionen vorstellt. Da der IPCC jedoch bereits deutlich davor warnt, dass eine Begrenzung der Erwärmung auf etwa 1,5°C oder sogar 2°C unerreichbar ist, wenn wir keine drastischen Anstrengungen unternehmen, könnte man sich fragen, ob die COP26 überhaupt sinnvoll ist. Die patentierte Apathie der politischen "Mächtigen", ihre lauwarme Unterstützung (wenn nicht sogar eine kaum verhüllte Feindseligkeit) für Bürgerinitiativen, die in die richtige Richtung gehen, und der Spielraum, der dem Druck der Lobbys (nicht nur der Industrie) eingeräumt wird, machen diese "COP"-Veranstaltungen bestenfalls zu Maskeraden und schlimmstenfalls zu einer schönen Schweinerei auf Kosten der Welt.

Weiterlesen 。。。

COP26 et le Luxembourg

COP26 (Octobre 31 – Novembre 12, 2021)

Et si le changement climatique rencontrait déjà son point de non-retour ? Un basculement menant à l’inéluctable faillite systémique ou, autrement dit, l’inexorable planéticide environnemental ? Ne pouvant plus nous fier au climat que nous avons passablement détraqué, ni aux terres dont nous avons abusées à l’extrême, au point de les voir si appauvries et chimiquement polluées qu’elles en sont inexploitables, que reste-il à espérer pour l’agriculture et l’économie qui en découle ? car sans culture saine, que mettre à l’étalage des magasins ? des productions agro-alimentaires industrielles gavées d’OGM et de pétrochimie ? en voilà un joli futur qui se dessine dans nos assiettes et celles des générations à venir ! Ce sont pourtant là des conséquences prévisibles du basculement qui s’opère maintenant, des conséquences que tout notre argent ne nous permettra pas d’éviter…[1]

Le 9 août 2021, le Groupe d'experts Intergouvernemental sur l'Évolution du Climat (GIEC) a publié son avertissement le plus sévère [2]. Il annonce des changements climatiques et environnementaux majeurs et inévitables. Par ailleurs, en novembre prochain à Glasgow, d'importantes négociations se tiendront sous l’égide des Nations Unies, dans le cadre de la COP26, pour discuter de toutes les matières (sociales, économiques, scientifiques et autres) liées au casse-tête climatique de presque tous les États. Chacune des 195 nations participantes doit y présenter ses plans concrets et de vrais engagements pour réduire fortement ses émissions de gaz à effet de serre. Toutefois, alors que le GIEC nous prévient d’ores et déjà clairement que la limitation du réchauffement aux alentours de 1,5°C, ou même à 2°C, sera hors de portée à moins d’efforts drastiques, on peut s’interroger sur l’utilité de l’exercice COP26, L’apathie patentée du « pouvoir » politique, son soutien mitigé (quand ce n’est pas un antagonisme à peine voilé) envers les initiatives citoyennes allant dans le bon sens et la place laissée aux pressions exercées par les lobbies (pas uniquement industriels) font de ces événements « COP » au mieux des mascarades et au pire de beaux gâchis sur le dos du monde.

Lire la suite 。。。

Tomato’s Survival Guide

  • Plants de tomates qui grandissent sur nos toits avec de petites tomates encore vertes et des rouges
  • Red lily flower blooming on our roof

My recent hobby is to share some baby (flowers) plants with friends and neighbors - that's my little Sunrise Movement. Plants quickly find adopters thanks to some joined leaflet mixing storytelling and guidelines. For instance, here is the note accompanying the last babies that left our place with a description of their origin and practical tips on how to nurture them so they become healthy grown-up tomato plants!

I was born in a little German village (at “Guiso’s tiny bio farm”) near Saarbrücken. I have many siblings… too many, so Guido has entrusted caring souls to take care of some of us! Please, adopt me!

1. I need a trim/trims before getting 100 cm. So that I will grow strong. Otherwise, no tomato, believe me! I thrive on hardships ☺ So, just cut the end of my major branches.

2. I love sunshine! ...

3. … I love water! (but not on my leaves, I’m picky!)
I dislike rain… like many at the moment.

4. I love rice water and sumi (炭) water! If you wash the rice manually, please save the water for me as it is rich in nutriments and so much better than direct tap water.

5. In case of sickness, no panic! You can spray (on the sick parts) a simple healing potion easy to prepare: 1 bottle of fresh mineral still water (not sparkling, no diet/salty water) in which you add 3 tea spoons of vinegar, but no sweet one to avoid attracting bugs; my friend Sachié uses rice vinegar so I am free from maladies and can survive anywhere!

6. As I flower, I need some stakes to support me.
Tomatoes can be quite heavy, you know!

7. By the end of October, I will have given all what I could give and I will be ready for compost, to return to the big cycle of Life… but we are not there yet, soooo….

8. … Let’s have fun together!

Adopt me!

Guide de Survie du Plant de Tomate

Plants de tomates qui grandissent sur nos toits avec de petites tomates encore vertes et des rouges

Mon dernier hobby en date est de partagé mes bébés-plantes avec des amis et des voisins - c'est mon petit Sunrise Movement à moi :-)

Chaque plante vient avec sa petite historiette ou une note d'entretien... ou parfois les deux comme c'est le cas des derniers plants de tomate qui sont partis pour adoption avec la présentation et les recommandations suivantes:

Je suis né dans un petit village allemand (dans “la mini ferme bio de chez Guido”) près de Saarbrücken. Ma fratrie est nombreuse… trop grande. c’est pourquoi Guido a décidé de nous confier à des âmes attentionnées qui prendront soin de nous. Adoptez-moi!

1. J’ai besoin d’être taillé quand j’atteins 100 cm. Grâce à ces épreuves☺ je me fortifierai. Sinon, pas de tomate, croyez-moi! Pour la taille, coupez juste le bout de mes branches.

2. J’adore le soleil! ...

Lire la suite 。。。

The Lost Decade after Fukushima

In English here below – En française ci-dessous

「本当の『失われた10年』は2011〜2020年だ。3.11の後、日本は脱原発し、再生可能エネルギーやCO2回収技術にかつてない規模で投資し、世界一地球に優しい国になりながら、全世界のモデル国になるチャンスがあった。政府も、大企業もその道を選ばなかったのは本当に残念だ。」西村・プペ・カリン

Karyn Nishimura (French journalist living in Japan) tweeted on March 21, 2021.

The real "lost decade" was 2011-2020. Japan had a chance to become a model country for the world after 3.11, by getting rid of nuclear power, investing on an unprecedented scale in renewable energy and CO2 capture technology, and becoming the most eco-friendly country in the world. It's a real shame that the government and the big corporations didn't choose that path.

Karyn Nishimura (journaliste française vivant au Japon) a tweeté le 21 mars 2021.

La véritable "décennie perdue" a été la période 2011-2020. Le Japon avait la possibilité de devenir un pays modèle pour le monde après le 11 mars, en se débarrassant de l'énergie nucléaire, en investissant à une échelle sans précédent dans les énergies renouvelables et les technologies de capture du CO2, et en devenant le pays le plus respectueux de l'environnement au monde. Il est vraiment dommage que le gouvernement et les grandes entreprises n'aient pas choisi cette voie.

"The Lost Decade" originally refers to a period of economic slowdown from 2001 to 2010 in Japan. Now it has turned into the continuing lost decades — a period spanning nearly three decades. Now it is hard for me (Japanese expatriate living in Luxembourg) to see my native country’s precarious position.

気候危機 II 崩壊ふたたび

Salt Creek Falls by Andrew Coelho on unsplash.com

水や食べ物、住まい、エネルギーなどの生活必需品が不足し、「通常運転」がもはやできず社会の基底がくずれることを「崩壊」と呼ぶ。

近年フランスでは Pablo Servigne らの崩壊学の本がベスト・セラーとなり、この酷なゆく末をわが子にどうやって説明すればいいのかと泣いて相談する若い母親や、アメリカでは優秀な学生が退学し、手に職をつけて活路を見いだす人たちもいるようだ。その「崩壊」をテーマに映像化した日本映画に『サバイバルファミリー』(2017年公開)がある。

わが街ルクセンブルクでは、崩壊を語る人も、有事に備えるために農業を営む知友も増えてきた気はするが、日本と同様、一般的に危機意識は低い。さながら「12月23日の七面鳥」感がある。(エサもねぐらも申し分なく、まさか、あくる日に丸焼きになるとは夢にも思ってない様子)

だが社会崩壊は、歴史上の事実として存在する。ジャレド・ダイアモンド(地理学・歴史学・人類学者)は崩壊の要因として、5つ挙げている。
1)環境崩壊・資源の枯渇
2)気候変動
3)近隣国との敵対関係
4)友好国の減失
5)誤った環境対策である。

。。。下につづく

気候危機 I

ビデオを見ると、その人は泣いているようだった。屈強そうなアメリカ人記者は、アルピニストでもある。

あのハワード・ジンに「すばらしいジャーナリスト」と言わしめたダー・ジャメイルが、聴衆の前で声をつまらせ涙ぐむのは、やや異様なことに思えた。イラクなど数々の紛争地域に赴任していたこの従軍記者は、トラウマがあるのだろうか。見ている側の私が戸惑った。

環境と気候の非常事態の真相を見きわめるために、アラスカ山脈を起点とし、アマゾンの熱帯林やオーストラリアのグレート・バリア・リーフにも足を運び、それぞれの専門分野の第一人者に取材を行い、多くの証言と科学的知見をもとに本にまとめた。今、地球で何が起こっているのか。その報告会で、彼は言葉を失っていた。

そして、彼の悲しみの深さを知った。それは戦争ではなく、気候非常事態による喪失、PTSDなのだ。彼は知っている。気候危機は、もう抜き差しならないところまで来ているのだと、現状の深刻さに感じ入った。

。。。下につづく

The Climate Crisis

Cover of the book ''The End of Ice''

Last December I watched a video of Dahr Jamail. He briefly stopped talking about his new book on the climate crisis. To my surprise, he was weeping. I first thought he had severe PTSD due to his experience in Iraq as a war reporter. He continued to talk, coping with grief. Then, I came to realize the depths of our climate crisis. He was actually dealing with climate PTSD.

Recently I finished reading his book The End of Ice (New York: the New Press, 2019). I read it calmly in the beginning, digesting climate realities, and then suddenly I felt so depressed.

(Reading his book, I thought of our beloved medical doctor, Tetsu Nakamura. He wrote: “In Afghanistan, there is a proverb that says, ‘One can live without money, but not without snow.’” Indeed, he was right about the importance of ice, snow, and water. Similarly, he was interested in insects, which are also vital to our existence.)

Jamail’s book is very interesting and certainly worth a read. In the face of the global climate crisis, we will need this kind of journalist, who can work in a very timely manner, as things are so rapidly unraveling, and it is so hard to keep up with them.

持続可能な未来図

Atlas

地球温暖化により、貧困・格差問題はさらに拡大するだろう。そういう危惧から、昨年、地球温暖化への具体的な対策案をルクセンブルク政府に示した。結論から言うと、政府側の反応はイマイチであった。だが、全く望みがないわけでもない。気候変動が行政の中心課題となりつつある一方で、「わが国だけは大丈夫」というおごりと楽観主義とが混在している。今の豊かさに寄りかかってしか、物事を考えられない若い政治家たちの言動にも驚いた。三党で成り立つ第二次ベッテル政権は、日本では問題視にもされないような政治家の不祥事が取りだたされ、政権の命脈を保つことに追われていた一年のようだった。

人々との話合いから見えてきたことを、少し書きとめておきたい。

1)近年、国連のIPCC(気候変動に関する政府間パネル)という保守的な団体が、壊滅的な気候変動の危機が迫っていることを報告書にまとめた。

今もオーストラリアの森林火災は進行中で、過去3か月のあいだに国内の年間二酸化炭素排出量の3分の2を放出したのではないかと考えられている。この火災により放出された排出量を吸収するには、100年以上かかると見られている(関連記事・上)。3日付のガーディアン紙には、臨界点はすでに超えてしまっていて、後戻りできないような環境変化が起きつつあるのはないか、と案じる専門家の記事が掲載されていた(記事・下)。

。。。下につづく

Tomatoes

Tomato tree in Luxembourg

My husband brought back three baby tomato plants in late June.

All of them have flourished without chemical fertilizers or pesticides, though I used Effective Microorganisms (EM) given by our friend and charcoal powder.

プチトマト

Tomato tree in Luxembourg

6月末。ベルギーの家から夫が、トマトの苗木を持ち帰ってきた。30センチ弱、心もとない苗木が3本あった。「これを誰が育てるの?」と思いつつ、とりあえず大きめの鉢に植え替えてベランダに出してみた。

夏の間は毎日水をやり様子を見ていたら、あれよあれよと言う間に大きくなった。成長にあわせて、鉢も大きくしてみた。

それから友人のギドに、手作りの EM (Effective Microorganisms) 入りの小瓶をもらった。この人は週末になると自然保護区のような家に帰り、ドイツで農業実験をしている。

その頃、散歩コースである森で山火事が起きたようで、燃えた木々がそのままに放置されていた。その炭になった部分を少しいただいてきて、それを粉々に砕いて「木酢液」と「テラプレタ」をイメージしながら(あくまでもイメージで、正確なものではない)土に混ぜた。そしてその土に、酸っぱい匂いのするEMも混ぜてみた。

。。。下につづく

Deconstructable house and environmentally friendly aircraft

These days I have been overwhelmed by many things: Typhoon Habigis, superstorms, fires in the Amazon, climate emergency, habitat destruction, socio-economic consequences, and many more. These two videos sent by friends are very interesting and uplifting. Watch them when you feel a bit down.

Visit ''Designing for Deconstruction - X-Frame'' nice housing retrofitting

Visit ''Solar Impulse - Around the World to Promote Clean Technologies''

解体可能な家 と 地球に優しい飛行機

今年は5月8日に階段を踏み外して、左足首を捻挫しました。思わぬ所で、毒々しいハーケンクロイツの旗を目のあたりにして、気がついたら足がねじれてました。それから椅子に座ってばかりで、ふと頭をあげれば、すでに秋。昨夜は忽然とクリスマスツリーが広場に立っているのを見てびっくりし、立派なもみの木を見上げていました。

そして机にかじりついていた努力にも関わらず、あまり成果が期待できないことがありました。今週は呼吸も浅く、眠りにつくこともできず、やや落ち込んでいました。そしたら友人たちが優しい言葉を、かけてくれました。ビデオのリンクも添えて送ってくれました。女性はもちろん、男友達もいいものですね。第一のテーマは建築で、第二は飛行・発明です。みなさんも、落ち込んだ時にどうぞ。

***

台風19号の被害状況をニューヨーク・タイムズ紙でみた時、国連の会議で涙ながらに温暖化対策を訴えたフィリピンの政府代表のことを思い出しました。あれから時が経ち、巨大化した台風が日本にも来たのだと思いました。

。。。下につづく

ジョンコビッシイー教授 気候変動対策のあり方

地球温暖化を否む人は、ジョンコビッシイー教授のレクチャーを聞いてほしい。一気に打ちのめされて、しばらく動けなくなる。でもこれが私達の現実、そして未来。素晴らしい15分のプレゼンなので、昼日なかに見ることをおすすめする。眠る前は避けたほうが、よろしいかと思う。

(別の仏語のビデオでは、日本人ジョークもさく裂していた。「日本人みたいにエレベーターに乗るんじゃなくって・・・」よく見てらっしゃるんですね〜)

"AVERTING SYSTEMIC COLLAPSE"

Jean-Marc Jancovici's speech in Paris – Sept. 17, 2019

"AVERTING SYSTEMIC COLLAPSE"

Professor Jean-Marc Jancovici is a well-known French specialist in climate change. He usually gives talks in French. In this video, he speaks in English.

In my view, he is quite blunt and vastly knowledgeable. Within 15 minutes, he tells lots of jokes with a dry sense of humor. I strongly advise watching this video today (but not before you go to bed!).

Syndicate content