Society / Evolution

purchasing power, inflation,...

Travellers and tourists

Ljubljana as seen by Rolade

I’m writing this while on holiday in Greece; however, it’s not about it but on Ljubljana – the capital of Slovenia.

I know little about eastern and central European countries and their people, so I’ve made it my priority to visit at least one of these places every summer. My last month’s holiday in Ljubljana was relaxing and eye-opening in many ways. Slovenes are friendly and accommodating. The hotel where we stayed didn’t only allow us to use their locker for our bags after we had checked out but offered us unlimited tea. These were the exact words of its male receptionist “You’re still our guests and feel free to use our facilities till you depart from our city”.

I took every opportunity to mingle with the locals and be a traveller rather than as a tourist. The more I learnt about them, the more I became interested in their history and culture and able to empathise with them.

It’s fine to talk about the advantages of international travelling when you have the means to do so; however, for many families this occasion remains a dream. Where’s Ljubljana? Ljubljana is the capital of Slovenia in central Europe and has borders with Italy, Hungary, Austria and Croatia. The Roman Empire controlled Slovenia for nearly 1,000 years; most of it was under the Habsburg rule (Austria) in the mid-14th century and 1918. The state of Slovenia was formed in 1945 as part of Yugoslavia; gained its independence in June 1991; and today, it is a member of the European Union and NATO.

OUNI ルクセンブルグのお店

OUNI shop front door

うちから歩いて3分。ほぼ毎日行く有機食品のお店。名前はウニという。See OUNI's Official Website (in English)

ルクセンブルグ語の ouni ウニは、ドイツ語の ohne、 フランス語の sans 、 英語の without にあたる。日本語で[・・・]なしに [・・・の]ない、を示す。野菜や果物やたまごがバラ売りされていて、プラスティック容器やビニール袋や廃棄物など要らざるものをできる限り、すべからくなくす。 「なし」がウニの名前の由来だ。

小麦粉やお茶も、オリーブオイルやバターも、お菓子やナッツ類も、洗剤もはかり売り。客は容器を持参し、自由に品物を選んでレジで払う。お店の棚に置かれた空き瓶に、入れてもよい。私の場合は・・・くるみチーズを切ってもらってから、容器を忘れたことに気づき、そのまま手持ちのネット編み袋に入れて持ち帰ったこともある。最初はまごついたが、2回目からは過剰包装がなく、すずやかな感じがした。

夕方たちよるのが楽しみで、お目当てはオーガニックのクロワッサンとパン。季節のくだものと野菜。秋にでまわるミラベル(飴色のが一般的だが、ブルーベリー色のもある)が好きで、reine-claude というスモモ種を見つけて毎日通うようになった。

。。。下につづく

OUNI championing the organic packaging-free trend

OUNI front desk and team representatives

This is a little blog about OUNI, Luxembourg’s first packaging-free organic grocery store. Visit OUNI's Official Website. We eat their croissants nearly everyday (or at least 300 croissants a year), though we hardly get tired of eating them… their croissants are simply natural, yet profoundly tasty.

OUNI is a self-service shop, but also a social vision of making community a sustainable better place. I believe that the secret of OUNI’s popularity lies not merely in their concept and their fresh/environmentally friendly products. But also it lies in their positive atmosphere created via face-to-face interactions; the store generates a spirit of connectivity, trust, and shared responsibility for sustainability in the course of community life.

Charm of Luxembourg

  • Clausen banks
  • sakura and holy heart church

ルクセンブルグの魅力

Clausen banks

ルクセンブルグへの通勤者の数は、一日に約20万人。ベルギー・ドイツ・フランスから、国境を超え毎日やって来る人たちが、労働人口の約半数を占めています。金融危機の2008年以降さらに人口は増え続け、この国に住みたい人たちの数も年々増え続けているらしい。

10年ほど前、フランスのメッツからオランダのハーグまで、車で出かけた時のこと。午前6時に、フランス側はすでに交通渋滞。ルクセンブルグを通りぬけ反対車線を見ると、ものすごいラッシュアワーで、ベルギー側から延々と続く通勤車両のテールランプをよそ目に、すいすいと北上していったことがありました。

その渋滞対策として、現在トラムの延長工事が行われ、2020年の春から公共交通は世界で初めてタダになります。横断歩道を渡るときは、交差点にたどり着く前にたいてい車が止まってくれます。まれに横柄な車両に出くわしたりしたら、外国ナンバー(フランスのF)だったりします。

。。。下につづく

Yes to healthy anger but no to violence

On January 19 (Saturday morning) while grocery shopping in our local supermarket, I heard a woman yelling. Since it sounded like she was only an aisle away from where I was, I pushed my trolley aside and had a look. She was pinching and hitting a young man in his early 20s, and I couldn’t believe how calm he was. Was it because there were several of us witnessing it?

I was worried that the young man would eventually lose his temper and fight back, so I hurried to the checkout and asked the cashier to ring security. Some minutes later, two sturdy men arrived and said that they saw it on their camera and thought it was just “problème de couple”. The young man approached and told us that the angry and violent woman had left.

While queuing to pay for my purchases, however, I heard loud voices again. The young woman came back with her two mates, and the safety of the young man bothered me. I turned my head right and left hoping to see at least one of the guards, but they were gone. My nervousness lessened when I noticed that the man was walking towards the male staff at the information/shop entrance. Then, there were piercing voices, but I could only see the staff’s work uniform because of the dozen people around them.

collapsology

This blog is about collapsology. Some French collapsologists (introduced in this blog) force us to come face to face with the hard truth that our common home the Earth is endangered and so are we human species. They also talk about some lifesaving actions and ways (life styles).

コラプソロジー 再考「人類が永遠に続くのではないとしたら」

フランスの抗議運動は、8週目に入った。

マクロン大統領の側近、バンジャマン・グリヴォー報道官の発言がかえって火に油を注ぐことになり、昨夜、黄色いベストを着た抗議者たちが政府施設の入り口をブルドーザーで打壊した。

言うまでもなく、黄色いベスト運動の背景には仏国民の怒りがある。 (マクロン大統領が富裕層を優遇するのは、最初からわかっていたはず。彼はロスチャイルド系列会社の出身ですよね)

燃料税引き上げの反対をきっかけに、労働法の改悪、税制改革、中低所得者へのしわ寄せ、年金生活者の負担、生活費の高騰、格差の拡大など、さまざまな不公平が目に余る。さらに追い打ちをかけるような気候変動・環境の異常さ。人々が現システムのほころびに気づき始め、大統領へのつもりつもった不満や怒りが噴きだしたという感がある。

。。。下につづく

Luxembourg: Flambée des prix du logement

Cela fait peur, surtout quand le Professeur Saskia Sassen parle de ce problème.

Je suis préoccupée par le fait que les prix du logement au Luxembourg se sont envolés au cours des cinq dernières années. Un appartement décent (100m2) coûte 1 million d’euros dans notre quartier (près de la gare), ce qui est inabordable pour beaucoup de gens.

C'est une situation préoccupante puisque nous n'avons pas le droit de voter ici, car « le Grand-Duché compte la plus grande part d'adultes privés de droits de vote dans "l'une des démocraties développées" en raison de sa forte proportion de résidents étrangers à qui il est interdit de voter. »

Cela nous concerne particulièrement dans ce monde pro-business à la façon Trump / Macron qui, de plus en plus, évolue sans s'embarrasser de consultation publique ouverte et éclairée.

(Pour lire la suite...)

Luxembourg: Skyrocketing Housing Prices

This is scary, especially when Saskia Sassen talks about the problem like this.

It concerns me that the housing prices in Luxembourg have sharply increased over the last five years. One decent apartment (100m2) costs €1 million in our neighborhood (near the station), which is unaffordable for many people.

This is a worrying situation since we do not have the right to vote here, as “the Grand Duchy has the largest share of disenfranchised adults of ‘any of the developed democracies’ due to its high proportion of foreign residents who are barred from voting.”

This concerns us in the pro-business Trump/Macron era, without open and informed scrutiny.

(Continue to read...)

Preventing brain drain

This summer we visited our friends in Hanover, Germany, and one main purpose was to celebrate our friend’s birthday. The friend happens to be the manager of the famous Royal Gardens of Herrenhausen. According to him, the attractive Gardens were planned and constructed after the Thirty Years’ War to keep their local decision makers in Hanover. So, I understand it was to tackle a brain drain there. Very interesting.

Large fountain Water springs as a geyser in the largest fountain charming spot
Nana by Niki de Saint Phalle Nana by Niki de Saint Phalle Nana by Niki de Saint Phalle

頭脳流出をふせぐ代物

Royal Gardens of Herrenhausen in Hannover

皆さん、いかがお過ごしでしたか?(8月26日に書きました)この夏、私のまわりでは、(日欧・台湾)8人の方が亡くなり、5人の赤ちゃんが生まれ、1組のカップルが結婚式を挙げました。その間に、友人の誕生日パーティーもいくつかありました。

週末になると、スーツケースを抱えベルギー・フランス・ドイツ・ルクセンブルグのあちこちを移動してました。8月初旬は、友人の誕生祝いにドイツのハノーファー(ハノーヴァー)に行ってました。

飛行機の窓から見下ろすと、町は意外にも青々としていて、この緑化に友人はひと役買っているのだなあと思いながら着きました。友人トーマスはマネージャーとして王宮庭園で働いている人で、歩いて仕事場を案内してもらいました (ドイツやフランスにお住まいの方は、人に慕われる彼をテレビ・インタビューで見かけたことがあるかもしれません)。現地に行くまでは、名だたる名所とは知らず、敷地の広さも木の数も想像以上に大きなものでした(フランスのエッフェル塔、スペインのサグラダファミリア、イギリスのビックベン、ベルギーの小便小僧に並ぶ観光スポットで、EUの記念紙幣裏面のデザインに使われたことがあるそうです)。

庭園づくりの構想にも驚きました。彼の説明では中世の宗教戦争(30年戦争)の後、政治に関与する能力のある人たちが南に移転するのを防ぐため、数十年かけて建造されたそうです。庭園は長年にわたり連綿と手入れされつづけ、毎年、様々な催しが行われるそうです。

。。。下につづく

Inequality in Germany by Michael Hartmann

(a blog post written by my German friend Guido)

Professor Hartmann

Michael Hartmann is an emeritus professor of Technical University Darmstadt

Summary

Social and economic inequality is increasing in Germany faster than in all other developed countries (EU. US, JP, AU, CA, etc.)

Real income (not gross income) has not increased for the average German since the end of the 1990s, and today it has even fallen back to the level of beginning of the 1990s. Most alarming is the increase of income disparity caused by extreme concentration of wealth:

  • +17% for the top 10%,
  • -14 % for the bottom 10%
  • Total: +30% difference in 20 years.

(Continue to read...)

Inequality and Precarity in Japan - The Sorry Achievements of Abenomics

残念なアベノミクスの成果

残念なアベノミクスの成果

アイム・ソーリ、髭ソーリとおちゃらけたのは、たしか忌野清志郎でした。それにならって、アイム・ソーリ、アベ・ソーリ。ソーリ・アベノミクス。

そうです。インタビューで甘利さんたちが「トリクル・ダウン、トリクル・ダウン」(*)とあまりにも繰りかえすので、トリクル・ダウンという言葉のトリックに皆さんはひっかかったのでしょうか。経済成長の恩恵がそのうち庶民にもまわってくるだろう、そのためには、まず大企業と富裕層を儲けさせなくちゃ、トリクル・ダウン効果は起こらないとでも、思ったのでしょうか。ですが実はトリクル・ダウンの逆で「アベノミクスの効果が、大企業や富裕層のみに及び、それ以外の国民には及んでいない」(**)のが事実です。

「できるだけ多くの角度から論点を明らかに」(**) せよということですので、そのように検証しました。そうですね。悪魔/神は細部に宿るといいますものね。ぜひ私たちの記事に目を通していただきたい。

スティグリッツやケイパビリティの理論家たちがまとめた、国連のストックホルム声明書があります。アマルティア・センの理論の影響が、色濃く見られる声明書です。そこには「経済成長は目的ではなく、健康・教育・雇用・安全保障・消費の改善など社会目標を達成するために必要な資源を創出する手段にすぎない」と書かれています。本末転倒のアベノミクスは目的達成をできず、手段の段階で終わっています。

。。。下につづく

Συλλογή ανεξάρτητου περιεχόμενου